Tuesday, 30 September 2008

Der Pfad der Inkas / The Inca Trail






















Ich bin auf einer Vier-Tages-Tour das letzte Stueck des Pfads der Inkas zu Machu Picchu gewandert. Das waren ueber 40 km. Wir sind auf gut 2000m gestartet und ueber 2 Paesse (4000m und 4200m) gewandert. Der erste Tag war recht leicht. ES waren ca 6 Stunden aber nicht so viele Hoehenmeter. Der zweite Tage war eine echte Herausforderung. Da haben wir beide Paesse ueberquert, aber ich war in sehr viel besserer Verfassung, als ich erwartet habe. Ich habe den hoechsten Pass als 2. erreicht. Normalerweise berechnen sie 2,5 aber ich habe nur 1h 35 min gebraucht. Der dritte Tag war unglaubich und hat all die Strapazen den 2. Tages wieder gut gemacht. Wir sind auf ueber 3500m entlang gewandert, hatten strahlend blauen Himmel und haben auf steile Taeler mit Nebelwald/Dschungel geblick und etwas weiter weg die schneebedeckten 7000er.Am vierten Tage sind wir nur 2 Stunden bis zu Machu Picchu gewandert. Dies ist eien der verlorenen Inkastaedte. Waehrend wir Touristen schon super stolz auf uns waren, dass wir diese Wanderung ueberhaupt ueberstanden haben, dann wasr das immer noch nichts im Vergleich zu den Traegern. Die laufen das ganze in einem
Bruchteil der Zeit und tragen dabei noch bis 25kg!!

I did four-day-treck of the last part of the Inca trail to Machu Picchu. That was more than 40km. We started at about 2000m and passed two passes (4000m and 4200m). The first day was fairly easy. It was 6hrs of hiking but not too steep. The second day was a real challenge. We passed both passes on that day, but I was in way better shape then I expected. I was second to reach the highest pass. Usually the calculate 2.5 hrs but I only needed 1h 35min. The thrid day was unbelievable and made worth all the hard work of the second day. We hiked at about 3500m along a mountain, had blue sky and a great view on steep valleys coverd in could and rain forest and a little further away there were 7000m high peaks. On the fourth day we only hiked 2 hours to Machu Picchu which is one of the lost cities of the Incas.While us touristes were proud to have done the Inca trail, our hike is nothing in relation to the work the porter do. The hide the same way and don`t need half as much time while carrying 25kg!!

Friday, 26 September 2008

Colca Canyon






Der Colca Canyon is der zweit tiefste Canyon der Welt. Am ersten Tag haben wollten wir bei Sonnenaufgang die Kondore fliegen sehen. Die habe allerdings bis 8 Uhr auf sich warten lassen. Schweinehunde. Mir war so kalt vom rumstehen im Wind, dass ich nach einer Weile in meinen Schlafsack geklettert bin um warm zu bleiben. ;-) Wir sind an einem Tag in 16km die 1200m zum Grund des Canyons abgestiegen und am naechsten die gleiche Hoehendifferenz in in 5km wieder hoch. Das war echt anstrengend. Aber ich habe es in 2h25min geschafft. Unsere Gepaeck haben wir allerdings von Eseln hochtragen lassen. ;-) Die Nacht haben wir unten im Canyon in einer Oase verbracht. Es gab zwar einen Pool, aber dafuer war unsere Behausung eine Bambushuette, wo der Wind durchpfiff und der Boden drinnen war nur Erde.


The Colca Canyon is the second deepest canyon in the world. On the frist day we wanted to see the condors fly at sunrise. But the took their time and didn´t fly until 8am. Bastards. I was so cold from waiting in the wind, that I climbed into my sleeping bag to keep warm ;-) On the first day we hiked 16km distance and 1200m in hight to the bottom of the canyon and on the next day we hiked the same hight difference in 5km long switchbacks back up. That was quite tough. But I made it in 2h25min. We had donkey carry our backpacks back up ;-). We spent the night in an oasis at the bottom of the canyon. They even had a pool there, but our hut was made out of bamboo with the wind blowing through and the floor inside was only dirt.

Monday, 22 September 2008

Wueste in Huacachina / Desert in Huacachina











Huacachina ist eine kleine Oase in der Wueste ca 4 St suedlich von Lima. Die Wueste ist hier genau so wie man sich Wuest vorstellt, lauter Sandduenen. Ich habe hier eine Ausfeaht mit einem Dunebuggy gemacht und bin Sand boarden gegangen. Das ist so wie snowboarden, nur auf Sand. Abends habe wir die Sonne ueber der Wueste untergehen sehen.




Huacachina is a little Oasis in the desert about 4 hrs south of Lima. The desert here is just how you always imagined a desert, loads of sand dunes. I made an trip with dune buggis and went sand boarding. That is like snow boarding, just on sand. At night we watched the sun setting on the desert.

Sunday, 21 September 2008

Nasca, Peru






Die Nasca Linien sind verschidene Muster und Figuren die zwischen 900 vor Christus und 600 nach Christus in den Boden "geritzt" wurden. Sie stellen verschieden Figuren dar, zB einen Condor mit 130 m Fluegelspanne. Man kann die Bilder nur aus der Luft erfassen, was es umso beeindruckendermacht, wenn man bedenkt, wann sie entstanden sind. Also um sie wirklich zu sehen bin ich einem 6-Sitzer Flugzeug druebergeflogen. Damit man sie richtig sieht, hat das Flugzeug eine Schieflage bis zu 45 Grad. Nichts fuer empfindliche Maegen. Ich fand es nur toll, dass bei dem sight seeing gleich noch eine Achterbahnfahrt inbegriffen war. ;-)




The Nasca Lines are several patterns and figures that where carved into the ground between 900 BC and AD 600. The figures are for example a condor with at 130m wing span. You can only see them properly from the air, that makes it so much more impressiv when you remember when they were built. So to see them properly I flew over them on a little 6 seater plane. To se them right, the plane some times has up to a 45 degree angel. Very esay to get montion sick. I only enjoyed that a rollercoaster ride was incluede in the sight seeing ;-)

Monday, 15 September 2008

Nebelwald in Mindo / Cloud forest in Mindo









Mindo is 2 Stunden von Quito in Richtung Kueste. Es liegt sehr tief, nur auf 1200m. Der Nebelwald hier ist dichter als der Dschungel, denn es kommt durch die Hanglage mehr Licht bis auf den Boden. In Kombination mit den steilen Bergen und Wasserfaellen ist das eine atemberaubende Landschaft. Es gibt dort sogenannte Ziplines, and denen man ueber die Taeler gleiten kann. Am Abend haben wir eine Nachtwanderung gemacht. Dabei hat der Vollmond so hell geschienen, dass wir nicht mal Taschenlampen gebraucht haben. Mindo ist bekannt dafuer,
dass man hier sehr gut Voegel beobachten kann. Ich habe hier Tukane aus naechster Naehe gesehen, verschiedene Arten von Kolibri (der einzige Vogel, der rueckwaerts fliegen kann), Andenfelsenhahn und Prachtmeisen. Wir haben soger einmal einen Bear aus ca. 20m Entfernung gesehen. Leider war ich zu aufgeregt um ein gute Foto von ihm zu machen (man
sieht der Koerper, aber der Kopf fehlt..)


Mindo is 2 hours from Quito towards the coast. It is very low at 1200m. The cloud forest here is even denser than the jungle, because more day light reaches the bottom due to the mountainous profile. That combined with the steep mountains and waterfalls makes an amazing Landscape.
There are ziplines with which you can glide across the valleys. In the evening we did a night hike. The full moon was shining so brightly that we didn't even need torches. Mindos is famous for bird watching. I´ve seen toucans very closely, serveral kinds of hummingbirds (the only bird in the world that is able to fly backwards), andean cock of the rock and tanagers. Once we even saw a bear form about 20m away. Unfortunately I was to excited to take a good picture (you can see the bear´s body, but the head is missing..)